The fox without tail
A fox was once caught in a trap. It was only after a tough struggle that she could get free. But, to her sorrow, her beautiful tail had been cut off and left in the trap.
«How ugly I shall look!» moaned the fox, » won’t the other foxes laugh at me ?»
Thinking hard, the fox hit upon a plan to save herself from being laughed at.
She called a meeting of his friends and said, «Brothers! have you ever wondered why after all, we carry these long tails?» Let us cut them off and be free from their nuisance.»
But the other foxes had noticed her cut-off tail. They laughed aloud and replied, «You used to say that tails looked very fine when your own was all right. Now that you have lost yours, you want us to lose ours too.»
MORAL : Dirty tricks seld om work.
Մի անգամ աղվեսը ընկավ թակարդի մեջ: Միայն խիստ պատերազմից հետո նա կարողացավ ազատվել: Բայց ցավոք նրա գեղեցիկ պոչը կտրվեց և մնաց թակարդում:
«Ինչ վատ կնայվեմ ես»-նվնվաց աղվեսը-«Իրո՞ք ուրիշ աղվեսները չեն ծիծաղում իմ վրա»
Մտածելով, որ դժվար է աղվեսը հարվածեց մի ծրագրի, որպիսի փրկվի նրա վրա ծիծաղելուց:
Նա կանչեց ին ընկերներին և ասաց.
«Ընկերներ դուք երբեմե մտածել եք, թե ինչու ենք մենք կրում այս պողերը»:
Պետք է կտրել նրանք:
Բայց մյուս աղվեցները նկատել էին, որ նրա պողը կտրծ է և ծիծաղեցին:
«Չէ, որ դու էիր ասում, թե այս պոչերը շատ գեղեցիկ են»:
Без хвостая лиса
Однажды лиса попала в капкан. Только после тяжёлой битвы она смогла освободиться. Но к сажеленею её красивый хвост остался в капкане.
«Как плохо я буду выглядеть»-заныла леса-«Неужели другие лисы не будут смеяться над о мной».
Думая, что сложно она ударила по плану чтобы спастись от того что будут над ней смеяться.
Она собрала своих друзей и сказала.
«Друзья вы когда небуть думали о том зачем нам нужны эти хвосты».
Остальные конечно же увидели лису без хвоста и засмеялись говоря.
«Ты же сома говорила что хвост наша красота».
Last night I sleep very badly. I have a very strange dream. I was in a restaurant. I sit alone and read a newspaper. Suddenly I look up and see a man stare at me. I look around and see a lot of other people sit at tables near him. They laugh and smile about something. The waiter come over to me. He begin to smile. I ask him why he smile. The other people begin to laugh even louder. The waiter point to my legs. Then I understand why everybody laugh. I not wear any trousers.
Put in the right preposition on, to, at, in.
a chair: something you sit in.
a picture: something you look on.
a radio: something you listen to.
a wordrobe: something you keep clothes at.
a bed: something you sleep on.
a table: something you put food to.
Which is the right adjective?
1. All my friends know English good than me. a) better b) good c) best
2. One of my friends is the bad student in the class. He doesn’t like to study. a) bad b) worse c) worst
3. My school bag is heavy than my friend’s bag. a) heavy b) heavier c) heaviest
4. I am the bad dancer in the world. a) bad b) worse c) worst
5. My grandfather has a lot of books. But he has little books than we have in our school library. a) little b) less c) least
6. I am good at the more school subjects. a) many b)more c) most
“Oh Father,” said a little Frog to the big one sitting by the side of a pool, “I have seen such a terrible monster! It was as big as a mountain, with horns on its head, and a long tail, and it had hoofs divided in two.”
“Tush, child, tush,” said the old Frog, “that was only Farmer White’s Ox. It isn’t so big either; he may be a little bit taller than I, but I could easily make myself quite as broad; just you see.” So he blew himself out, and blew himself out, and blew himself out. “Was he as big as that?” asked he.
“Oh, much bigger than that,” said the young Frog.
Again the old one blew himself out, and asked the young one if the Ox was as big as that.
“Bigger, father, bigger,” was the reply.
So the Frog took a deep breath, and blew and blew and blew, and swelled and swelled and swelled. And then he said: “I’m sure the Ox is not as big as this. But at this moment he burst.
Moral of Aesops Fable: Self-conceit may lead to self-destruction
«Օ՜ Հայրիկ», — ասաց մի փոքր գորտ մի մեծ մեկին նստած կողքին մի լողավազանում, «Ես տեսել եմ այնպիսի մի սարսափելի հրեշ. Այն էլ, այնքան մեծ, որքան մի լեռան հետ, կոտաշիկները գլխին և երկար պոչ, եւ սմբակներով բաժանվում է երկուսի».
«Վայ, երեխա,,,» — ասեց ծեր Գորտը, «դա եղել է միայն սպիտակ հողագործ Ցուլ: Նա շատ մեծ է. այն կարող է լինել մի քիչ ավելի բարձր, քան ես, բայց ես կարող եմ հեշտությամբ Ձեզ բավականին լայնել, պարզապես դուք տեսնում եք». Այնպես որ, նա պայթեցրել է իրեն, և պայթեցրել իրեն, և պայթեցրել իրեն. «Նա այնքան մեծ է, թե ինչպես է, որ?», — հարցրեց նա:
«Օ՜հ ավելի մեծ»,-ասաց փոքր գորտը
Նորից հին պայթեցրել է իրեն ու հարցրեց փոքրիկի, եթե Ցուլ էր, այնքան մեծ է, թե ինչպես է, որ:
«Մեծ հայրիկ մեծ» պատասխանեց նա:
Այնպես որ, Գորտը արեց խորը շունչ, և փչում ու փչում ու փչում է, և ուռունցք և ուռունցք և ուռունցք. Ապա նա ասեց. «Ես վստահ եմ, որ Ցուլը ոչ այնքան մեծ, որքան այս մեկը. Բայց այդ պահին նա կպայթի.
Էզոպի առակի ասելիքը. ինքնահավանությունը կարող է հասցնել ինքնակատրվելուն:
was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use. They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate. One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle, when he had children of his own. So the little girl went on with her little naked feet, which were quite red and blue with the cold. In an old apron she carried a number of matches, and had a bundle of them in her hands. No one had bought anything of her the whole day, nor had anyone given her even a penny. Shivering with cold and hunger, she crept along; poor little child, she looked the picture of misery. The snowflakes fell on her long, fair hair, which hung in curls on her shoulders, but she regarded them not.
Lights were shining from every window, and there was a savory smell of roast goose, for it was New-year’s eve—yes, she remembered that. In a corner, between two houses, one of which projected beyond the other, she sank down and huddled herself together. She had drawn her little feet under her, but she could not keep off the cold; and she dared not go home, for she had sold no matches, and could not take home even a penny of money. Her father would certainly beat her; besides, it was almost as cold at home as here, for they had only the roof to cover them, through which the wind howled, although the largest holes had been stopped up with straw and rags. Her little hands were almost frozen with the cold. Ah! perhaps a burning match might be some good, if she could draw it from the bundle and strike it against the wall, just to warm her fingers. She drew one out—“scratch!” how it sputtered as it burnt! It gave a warm, bright light, like a little candle, as she held her hand over it. It was really a wonderful light. It seemed to the little girl that she was sitting by a large iron stove, with polished brass feet and a brass ornament. How the fire burned! and seemed so beautifully warm that the child stretched out her feet as if to warm them, when, lo! the flame of the match went out, the stove vanished, and she had only the remains of the half-burnt match in her hand.
She rubbed another match on the wall. It burst into a flame, and where its light fell upon the wall it became as transparent as a veil, and she could see into the room. The table was covered with a snowy white table-cloth, on which stood a splendid dinner service, and a steaming roast goose, stuffed with apples and dried plums. And what was still more wonderful, the goose jumped down from the dish and waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, to the little girl. Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall before her.
She lighted another match, and then she found herself sitting under a beautiful Christmas-tree. It was larger and more beautifully decorated than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant’s. Thousands of tapers were burning upon the green branches, and colored pictures, like those she had seen in the show-windows, looked down upon it all. The little one stretched out her hand towards them, and the match went out.
The Christmas lights rose higher and higher, till they looked to her like the stars in the sky. Then she saw a star fall, leaving behind it a bright streak of fire. “Someone is dying,” thought the little girl, for her old grandmother, the only one who had ever loved her, and who was now dead, had told her that when a star falls, a soul was going up to God.
She again rubbed a match on the wall, and the light shone round her; in the brightness stood her old grandmother, clear and shining, yet mild and loving in her appearance. “Grandmother,” cried the little one, “O take me with you; I know you will go away when the match burns out; you will vanish like the warm stove, the roast goose, and the large, glorious Christmas-tree.” And she made haste to light the whole bundle of matches, for she wished to keep her grandmother there. And the matches glowed with a light that was brighter than the noon-day, and her grandmother had never appeared so large or so beautiful. She took the little girl in her arms, and they both flew upwards in brightness and joy far above the earth, where there was neither cold nor hunger nor pain, for they were with God.
In the dawn of morning there lay the poor little one, with pale cheeks and smiling mouth, leaning against the wall; she had been frozen to death on the last evening of the year; and the New-year’s sun rose and shone upon a little corpse! The child still sat, in the stiffness of death, holding the matches in her hand, one bundle of which was burnt. “She tried to warm herself,” said some. No one imagined what beautiful things she had seen, nor into what glory she had entered with her grandmother, on New-year’s day.
- Նշված նախադասությունները դարձրու հարցական և ժխտական։
One day a woman went shopping to the market with her small son.-Does one day woman went shopping to the market with her small son.
One day woman doesn’t went shopping to the market with her small son.
The man liked the small boy.
Does the man liked the small boy.
The man doesn’t likeed the small boy.
The boy went up to the box of cherries.
Does the boy went up to the box of cherries.
The boy doesn’t wemnt up to the box of cherries.
The man took a big handful of cherries and gave them to the boy.
Does the man took a big handful of cherries and gave them to the boy.
The man doesn’t took a big handful of cherries and gave them to the boy.
- Գրիր հետևյալ ածականների համեմատության աստիճանները /bad, big, comfortable, happy, fat, wonderful, interesting/
Օրինակ.՝ small-smaller-the smallest
beautiful-more beautiful-the most beautiful
bad-more bad-the most bed
big-more big-the most big
comfortable-more comfortable-the most comfortoble
fat-more fat-the most fat
wonderful-more wonderful-most wonderful
interesting-more interesting-most interesting
- Նշված նախադասությունները գրիր ներկա ժամանակով։
Farmer Jones wanted to buy some things at a store. The storekeeper had a lot of bicycles in the store and he wanted to sell one to the farmer.
Farmer Jones wanting to buy some things at a store. The storekeeper have a lot of bicycles in the store and he wanting to sell one to the farmer.
- Գրիր նշված բառերի անցյալը:
Sell, ride, think, know, smile.
Sold, rideed, thought, knowed, smileed.
I go to school 5 days a week. In my school many teachers are girls and all of are kind. Most of all I like physical training class. I like Maths because we play logikal games and answer the questions.
- I worked all summer.
I working all summer.
I shall work all summer.
I work all summer.
- She sings and dances all day long.
She singing and dancing all day long.
She will sing and dance all day long.
She sang and danced all day long.
- The weather was warm and sunny.
The wether is warm and sunny.
The wether will was warm and sunny.
The wether was warm and sunny.
- Classes usually begins at nine.
Classes usually begining at nine.
Classes usually will begin at nine.
Classes usually began at nine.
- Yesterday the teachers read fairy-tales.
Yesterday the teachers reading fairy-tales.
Tomorrow the teachers will read fairy-tales.
Today the teachers read fairy-tales.